본문 바로가기
WikiLeaks 한국관련

[07SEOUL987] 노무현 대통령: 한미FTA 타결에 힘입어 지지율 상승

by 淸風明月 2011. 11. 17.
반응형


C O N F I D E N T I A L SEOUL 000987
SIPDIS
SIPDIS
E.O. 12958: DECL: 12/10/2014
TAGS: PGOV PREL KS
SUBJECT: PRESIDENT ROH: RIDING THE FTA'S WAVE OF SUPPORT

Classified By: POL M/C Joseph Y. Yun. Reasons 1.4 (b,d).

-------
SUMMARY
-------

1. (SBU) In the two days following the announcement that the U.S. and Korea had reached an agreement on the KORUS FTA, support for President Roh Moo-hyun has seen a sizable jump in polls. Although the current jump in support may give Roh more room to arrange the much desired inter-Korean summit, it remains to be seen how Roh will balance the desire to craft his legacy with the shorter term goal of helping a progressive candidate win the presidential election in December. Despite the generally popular support between ruling and oppositions parties, the majority of National Assemblymen remain undecided on their opinion of the deal.

요약
한미 양국이 FTA에 합의했다는 발표가 나온 지 이틀 만에 노대통령에 대한 지지가 여론조사 결과 상당한 정도로 높아졌다. 지지율 상승은 노대통령이 바라던 남북 정상회담을 추진하는 데 힘을 보태겠지만, 노대통령이 그의 정치적 유산으로써 정상회담에 대한 바람과 진보 계열의 대통령 후보가 12월의 대선에서 승리하도록 도와야 하는 단기 목표를 어떻게 조화시킬지는 좀 더 지켜봐야 한다. 여당과 야당에서 지지함에도 불구하고, 국회의원의 대다수는 FTA 협상에 대해 자신들의 의사를 결정하지 못하고 있는 상태이다.



-------------------
SHARP RISE IN POLLS
-------------------

2. (SBU) President Roh Moo-hyun is basking in the comfort of popular support, the likes of which he has not seen since the first quarter of 2005. Current polling numbers indicate a rebound in support from 13.4 percent in January to 29.8 percent this week. Similarly, Roh's disapproval ratings dropped from 80.1 percent to 60.1 percent in the same period. The new-found support is closely linked to the successful conclusion to the KORUS FTA talks which ended earlier this week. General support for the agreement is reported to be at 52.6 percent with opposition at only 35 percent.

가파른 지지율 상승
노무현 대통령이 대중적 지지도 상승을 누리고 있다. 지난 2005년 1/4분기 이래 유례가 없었던 일이다. 여론조사 수치는 지난 1월 13.4%에서 이번 주 29.8%로 대폭 상승했다. 반면 같은 기간 대통령에 대한 불신은 80.1%에서 60.1%로 떨어졌다. 지지율 반등은 이번 주 끝난 한미 FTA에 대한 성공적인 종결과 밀접한 35%에 머무르고 있다.



--------------------------
MANY IN NA STILL UNDECIDED
--------------------------
3. (SBU) While many in the public are getting behind the agreement and President Roh who led its charge, members in the National Assembly remain guarded in their support for the deal. In the current 296-member parliament, the GNP holds 127 seats, Uri holds 108, and the Uri splinter group holds 23 and the rest are minor opposition parties. In order to be approved, the FTA requires more than half of the 296 assembly members to be in attendance and the endorsement of more than half of those present. In a survey of 282 lawmakers, 88 legislators, or 31.2 percent, supported the deal while 66 lawmakers or 23.4 percent opposed it. The remaining 117 respondents said they were undecided on whether they would support the deal or not. This bloc of 41.5 percent of undecided lawmakers said that more time was needed to properly evaluate the measures the government plans to implement to protect disaffected farmers.

4. (SBU) Within the respective parties, the lines of support are only marginally clearer, with more support among GNP than Uri legislators. 51 of the GNP lawmakers along with leading presidential hopefuls Lee Myung-bak and Park Geun-hye, are in favor of the deal while 14 are opposed. In the pro-government Uri Party, 28 lawmakers said they are willing to approve the bill. Kim Geun-tae and 23 other Uri lawmakers
oppose the FTA, the poll said. Within the splinter group that broke away from the Uri Party, 15 lawmakers said they have not decided their position while two support the FTA and four are opposed.

국회의원 다수는 입장 유보

일반 국민들은 FTA 합의와 이를 이끌어낸 노대통령을 지지하고 있지만, 국회의원들은 FTA에 대한 그들의 지지의사를 분명하게 표현하지 않고 있다. 296명의 국회의원 가운데 한나라당은 127석을, 열린우리당은 108석을 차지하고 있으며 열린우리당에서 분파돼 나온 그룹은 23석을 차지하고 있다. 나머지는 소수 야당들이다. FTA가 국회 비준을 받기 위해서는 의원의 과반수 이상이 표결에 참여해야 하며, 재석 의원의 과반이 찬성해야 한다. 282명의 국회의원에 대한 설문조사 결과 31.2%인 88명이 FTA를 지지했으며 23.4%인 66명은 반대했다. 나머지 117명은 지지할지 반대할지 의사를 결정하지 못했다고 답했다. 의사를 결정하지 못한 41.5%는 FTA로 손해를 보는 농부들을 위한 정부의 정책을 적절히 평가하기 위해서는 시간이 좀 더 필요하다는 입장을 보였다. 열린우리당 보다는 한나라당 의원들 사이에서 더 큰 지지를 받았지만, 당별로는 지지하는 측이 좀 더 명확하게 갈렸다. 한나라당의 경우 대통령 후보인 이명박과 박근헤를 지지하는 51명의 의원들이 FTA 타결을 지지했으며 14명이 반대했다. 열린우리당에서는 28명이 지지의사를 나타냈으며 김근태 의원을 비롯해 23명은 반대했다. 열린우리당에서 갈려져 나온 그룹 가운데는 15명이 유보, 2명 지지, 4명 반대의 분포를 보였다.



-----------------------------
FTA'S MAKE STRANGE BEDFELLOWS
-----------------------------

5. (SBU) In addition to the expected support from Roh loyalists within the Uri Party and the majority from the GNP camp, Rep. Cho Soon-hyung from the minor opposition Democratic Party (DP) has also come out in favor of the deal. Rep. Cho was quoted as saying that he admired President Roh for his determination to give the go-ahead to the top negotiator to clinch the deal. "The President's decision is
especially honorable in that he risks undermining his political support from farmers and civic group," he said. These are unusually supportive words considering Rep. Cho played a leading role in the impeachment campaign against President Roh in 2004 when Cho served as the Chairman of the DP.

FTA가 이상한 협력관계를 만들고 있다

노대통령을 추종하는 열린우리당 의원과 한나라당의 다수 의원의 예상된 지지에 더해, 소수 야당인 자유당의 조순형 대표도 FTA를 지지한다고 밝혔다. 조대표는 FTA타결을 위해 최고 협상권자에게 권한을 준 노대통령의 결단을 칭송했다. 그는 “노대통령의 결단은 농부와 시민단체로부터 지지율 침식을 무릅쓰고 내렸다는 점에서 존경할만하다”고 말했다. 이런 발언은 조 대표가 자유당의 정책의장으로 있던 2004년 노대통령에 대한 탄핵을 주도했다는 점을 고려할 때 매우 이례적인 지지를 표명한 것이기도 하다.



6. (SBU) While the FTA may have brought some unusual political forces together, most pundits expect the FTA to deepen the rifts in the ruling Uri Party. Kim Geun-tae said "The act of reaching the deal damaged national self-respect. It is an outright betrayal to the middle and low-income citizens." Chung Dong-young took a less aggressive stance by saying "The results fall short in terms of national interests
and benefits to the economy for ordinary citizens." Former Prime Minister Han Myeong-sook said "I praise the government's efforts to do its best to wrap up the negotiations. Now that the deal has been reached, the government and the National Assembly should make efforts to
pursue national interests responsibly."

FTA가 이례적인 정치 역학 관계를 조성하고는 있지만, 대부분의 정치평론가들은 FTA가 열린우리당의 내분을 더 깊게 할 것이라고 예상한다. 김근태 의원은 “협상 타결은 국가적 자긍심에 상처를 주었다. 중산층과 저소득층에 대한 배신이다”라고 말했다. 정동영 의원은 다소 덜 공격적인 자세를 취했다. 그는 “국가적 이익과 일반 시민들을 위한 경제적 이익이라는 측면에서 부족한 점이 있다”고 말했다. 한명숙 전총리는 “협상을 마무리 짓기 위해 최선을 다한 점에 대해 정부를 칭찬한다.협상이 타결된 만큼 정부와 구회는 국가적 이익을 추구할 수 있도록 책임 있게 노력을 기울여야 한다”고 말했다.



-------------------------------
WILL ROH CAPITALIZE ON SUPPORT?
-------------------------------

7. (C) At this point in his tenure, President Roh has most certainly learned that periods of popularity are usually short-lived and based primarily on the issue at hand. Looking to seize the opportunity of the current support, many expect Roh will once again raise the Constitutional amendment bill, maybe as early as next week. In doing so, Roh takes an enormous risk as his previous attempt to support the amendment led him to some of his lowest approval ratings.

노무현 대통령이 지지율 상승 국면을 활용할까

집권 중반을 넘긴 이 시점에서 노대통령은 인기는 보통 오래가지 않으며 당장의 현안에 주로 근거한다는 점을 가장 확실하게 깨닫고 있다. 현재의 지지를 활용하려 모색하면서, 노대통령은 빠르면 다음 주 또 다시 헌법 수정 문제를 들고 나올 것으로 많은 사람들이 예상하고 있다. 이렇게 함으로써 노대통령은 크나큰 위험을 무릅쓰게 된다. 종전 헌법 개정에 대한 그의 지지 입장은 그의 지지율을 역대 최저 수준으로 몰고 갔다.



8. (C) In addition to the amendment, Roh still feels that an inter-Korean summit would lend some legitimacy to his time in office. Roh hopes to get on par with former President Kim Dae-jung whose legacy was greatly upgraded as a result of his 2000 summit in Pyongyang. Certainly, Roh's new found support from the FTA has increased his political clout. Moreover, given the recent warming of relations between North and South and visible progress in the Six-Party Talks, experts predict that the GNP is not in a position to directly oppose a summit.
 

헌법 개정에 더해, 노대통령은 남북정상회담이 임기 중에 상당한 정통성을 부여할 수 있을 것이라고 여전히 느끼고 있다. 노대통령은 전임 김대중 대통령과 같은 반열에 오르기를 희망하고 있다. 김대통령은 2000년 평양에서 열린 남북정상회담이라는 큰 정치적 자산을 남겼다. 분명한 것은 FTA에서 연유한 그에 대한 지지가 그의 정치적 영향력을 증강시킬 것이라는 점이다. 게다가 남북간에 순조로운 최근 관계와 6자 회담에서 가시적인 진전을 고려할 때, 전문가들은 한나라당이 정상회담을 내놓고 반대할 수는 없는 입장에 놓일 것이라고 예상한다.



-------
COMMENT
-------

9. (C) The FTA represents a rare shift in political alignment resulting in major political figures and civil society regrouping outside of party lines. The FTA is likely to remain a key issue throughout the fall session of the National Assembly and in the run-up to the presidential
elections in December. For now, President Roh and the GNP are mutually enjoying the benefits of popular support but this cannot possibly continue. In all likelihood, Roh and the GNP will part ways as they use this new-found capital for their own purposes, especially toward placing their own person in the Blue House. - VERSHBOW -

코멘트

FTA는 주요 정계 인사들과 제도권 정당 밖에 있는 시민사회를 재편성 하게 하는 결과를 가져온 드문 정치적 변화를 드러냈다. FTA는 가을 국회 회기와 12월 대통령 선거기간까지 주요 이슈로 남을 가능성이 높다. 현재로서는 노대통령과 한나라당이 둘 다 인기를 누리고 있지만, 이런 상황은 오래가지 않을 가능성이 크다. 노대통령과 한나라당은 새롭게 얻은 정치적 힘을 그들 자신들의 목표에 맞게 활용하게 될 것이고, 이에 따라 각자는 제 갈 길을 가게 될 것이다. 특히 청와대에 누가 입성하느냐 하는 목표를 두고 갈릴 수 밖에 없다.




 

반응형