본문 바로가기
WikiLeaks 한국관련

[07SEOUL1203] 대선캠프들, 한국 젊은층에 어떻게 다가가는가

by 淸風明月 2011. 11. 17.
반응형


C O N F I D E N T I A L SEOUL 001203

SIPDIS

SIPDIS

E.O. 12958: DECL: 03/20/2027
TAGS: PGOV PINR PREL KS
SUBJECT: HOW PRESIDENTIAL CAMPS ARE APPEALING TO KOREAN YOUTH

Classified By: A/DCM Joseph Y Yun. Reasons 1.4 (b,d).

1. (C) SUMMARY: South Korean youth today are generally less interested in politics, do not have a particular attachment to a candidate or political party, and are most concerned with the economy and finding a job. Unlike in the past, where the majority of the youth held progressive views on politics, society, and social reform, the younger generation has gradually shifted toward the right, with some political
pundits calling them "conservative" or "moderate." With the lack of economic growth and the troubled job environment many young people face, this generation is clearly interested in their own economic livelihood and is looking to the next president to promise them job stability and a bright future.

2. (C) All the leading presidential hopefuls are reaching out to South Korean youth in their twenties, which makes up 22 percent of total voters according to the Korean Society Opinion Institute, by promoting policies that promise to boost the economy and create jobs. Poloffs met with advisors of presidential hopefuls to learn what they are doing to attract young voters; we found that almost all candidates were active at universities, either by giving speeches or by forming student clubs in support of their candidacy, and that
all have created websites to display amusing and interesting clips of themselves in an attempt to appeal to younger voters directly. END SUMMARY.

1.요약: 오늘날 남한의 젊은이들은 정치에 관심이 덜하고, 특정 후보나 정당에 소속감을 갖고 있지 않다. 그리고 경제와 직업 찾기에 가장 크게 관심을 갖고 있다. 젊은이 대부분이 정치, 사회, 사회 개혁에 관해 진보적 관점을 가졌던 과거와는 달리, 요즘의 젊은이들은 좀 우파쪽으로 옮겨가고 있다. 일부 정치분석가들은 이들 젊은이들을 보수 혹은 중도로 부른다. 경제 성장의 결여와 일자리 구하기가 어려운 환경에서 많은 젊은이들은 분명히 그들 자신의 생계에 관심을 갖고 있으며 차기 대통령이 그들에게 일자리 안정과 좀 더 밝은 미래를 가져다 주기를 기대하고 있다.

2.대통령을 꿈꾸는 후보군들은 모두 20대 젊은이들에게 눈을 돌리고 있다. 이들은 총 유권자의 22%를 차지한다. 후보군들은 경제에 활력을 불어넣고 일자리를 창출하겠다며 이들에게 접근하고 있다. 대통령 후보군의 보좌진들을 만나 젊은 유권자들을 끌어 들이기 위해 그들이 무얼 하고 있는지를 알아봤다; 우리는 거의 모든 후보들이 대학가에서 활발히 움직이고 있다는 사실을 알았다. 대학에서 연설을 하거나 각자 후보들을 지지하기 위한 학생 클럽을 조직하고, 웹사이트를 만들어 재미있고 관심을 가질만한 비디오 클립 등을 올리는 등의 방법으로 젊은 유권자들에게 직접적으로 호소하고 있다. 


SOHN HAK-KYU: MOST WEB SAVVY 

3. (C) Lee Yoon-Saeng, Public Information Assistant to Sohn Hak-kyu, told poloffs that Sohn is appealing to youth by promoting policies that boost job creation. The Sohn campaign's preferred medium is the internet. Richard Hwang, responsible for political content on Pandora TV, the most popular video-streaming user-created content site in Korea, (dubbed Korea's YouTube), told poloffs that Sohn Hak-kyu's
camp is using UCC technology the best, posting at least three clips a day, and is the most favored among users.

손학규: 가장 웹에 영리하게 이용

3.손학규의 대중정보 보좌관인 이윤생은 손후보가 직업 창출을 확대할 수 있는 정책을 선전함으로써 젊은이들에게 어필하고 있다고 말했다. 손후보 측이 선호하는 수단은 인터넷이다. 판도라 TV의 정치 컨텐츠 담당인 리처드 황은 손학규 캠프가 UCC 기술을 가장 잘 이용하고 있으며 하루에 최소한 3개의 클립을 올리고 있다고 말했다. 그리고 손학규 캠프가 컴퓨터 유저들에 의해 가장 선호되고 있다고도 말했다. 판도라 TV는 한국판 유튜브로 유저들이 만든 비디오 클립을 올리는 가장 인기 있는 사이트이다.

 
LEE MYUNG-BAK: POOREST "IMAGE POLITICS" 

4. (U) Polling and planning assistant to Lee Myung-bak, Kwon Taeg-ky from the Anguk Forum, told poloffs that sixty percent of the universities in South Korea have volunteers promoting Lee's candidacy through e-mails and small group discussions. Lee also has an internet fan club which started last July. According to Kwon, to appeal to young voters, Lee is trying to show he has a varied economic vision for the future by promoting concepts, such as his proposed canal project, his background as CEO, and his recent trip to Dubai, which demonstrated his ability to meet with a foreign leader. In the cyber world, however, Lee appears to be having a harder time. According to Hwang, Lee is the least savvy candidate when it comes to "image politics," due to his background as a CEO, his age, and the lack of interesting images his camp posts on the site.

이명박: 가장 빈곤한 “이미지 정치”

4.이명박 후보의 여론조사와 기획 보좌관이자 안국 포럼 출신인 권택기는 남한 대학의 60%가 전자우편과 소규모 그룹 토론을 통해 이명박의 후보자격을 자발적으로 선전하고 있다고 말했다. 이 후보는 7월에 시작된 인터넷 팬클럽도 갖고 있다. 권에 따르면 이명박은 젊은 유권자들에게 어필하기 위해서 미래를 위한 다양한 경제적 비전을 갖고 있음을 보여주려 하고 있다. 대운하 프로젝트나 기업 CEO로서 경력, 외국 지도자들과 만날 수 있는 두바이 출장 등과 같은 컨셉을 널리 알리는 게 그 같은 예이다. 그러나 사이버 세계에서 이명박 후보는 고전하고 있다. 황에 따르면, 이미지 정치에 관한 한 이명박 후보는 가장 인기 없는 후보이다. 이는 기업 CEO로서 그의 배경과 그의 나이, 그이 캠프가 인터넷 상에 올리는 흥미 있는 이미지들의 부족 등이 그 이유이다.


PARK GEUN-HYE: THE CELEBRITY 

5. (C) Park is appealing to youth by visiting college campuses around the country, giving speeches, and meeting students to show off her young and energetic side. Park's advisor Walter Paik told poloffs that she is reaching out to the public one handshake and hug at a time; she often schedules time to meet students informally when delivering lectures on campuses. On the policy-side, she is reaching out to youth by focusing on economic development and education reform. She promotes giving universities more administrative control, allowing colleges to select the students they wish to accept. (NOTE: Currently the Ministry of Education controls all university policies and
universities rely on a national test score to determine entry to top universities. END NOTE.) Park is also appealing to young people through the internet. According to Hwang from Pandora TV, Park received the second most hits among users, probably for posting clips that focus on her personality and her appeal as a woman.

6. (SBU) Park already has a built-in upper hand in image politics, since young Koreans, especially women, tend to view her more as a celebrity than a politician, according to Chung Kyung-san, Park's polling information assistant. As a result, Park's camp does not feel the need to do much additional outreach to the young generation. However, Chung told poloffs that Park's camp was concerned because Park's popularity has not translated into high approval ratings (she is currently second in the polls, with approval ratings of about 22 percent). In addition, Korean opinion-leaders in the "critical generation" (those in their forties) tend to underestimate her due to her quasi-celebrity status.

박근혜: 유명 인사

5.박근혜는 전국 각 대학의 캠퍼스를 방문, 연설을 하고 젊은이들을 만나 그녀의 젊고 에너지 넘치는 측면들을 과시하는 방식으로 젊은층에게 어필하고 있다. 박의 보좌관인 월터 백은 한 손으로 악수하고 껴안는 방식으로 대중들에게 다가서고 있다고 말했다; 그녀는 대학가에서 연설을 할 때 비공식적으로 학생들을 만날 수 있는 시간을 할애해 놓는다. 정책 측면에서 그녀는 경제 개발과 교육 개혁을 앞세워 젊은이들에게 접근한다. 그녀는 대학에 좀더 행정적인 권한을 주고 대학 당국이 받길 원하는 학생들을 뽑을 수 있도록 허용하는 점을 홍보한다. (참조: 현재 교육부는 모든 대학 정책을 통제하고 있으며 대학들은 일류 대학 입학을 결정하기 위해 국가 시험 성적에 의존한다.)박근혜는 인터넷을 통해서도 젊은층에게 다가서고 있다. 판도라 TV의 황에 따르면 유저들 가운데 힛트 수가 두 번째로 많으며 아마도 그녀의 인격과 여성으로 어필에 중점을 둔 비디오 클립 등을 올려 놓음으로써 많은 접속 건수를 보인다.


6.박은 이미지 정치에서 이미 내장된 장점을 갖고 있다. 박의 여론조사 정보 보좌관인 정경산에 따르면 특히 젊은 여성들은 그녀를 정치인이라기 보다는 유명인사로 여기는 경향이 있기 때문이다. 그 결과 박의 캠프는 젊은 세대들에게 더 다가설 필요성을 느끼지 않는다. 그러나 정경산은 박의 캠프는 박의 인기도가 대통령 후보로서 인기로 전환되지 않기 때문에 걱정을 하고 있다고 말했다. (그녀는 현재 약 22%의 지지율로 2위를 기록하고 있다.) 이에 더해 핵심 세대(40대)의 오피니언 리더들은 준 유명 인사 같은 그녀의 입지 때문에 그녀를 과소평가하는 경향도 있다. 


CHUNG DONG-YOUNG: A HARD SELL 

7. (U) Chung is having a difficult time appealing to youth, according to one of his advisors, Kim Sang-il, since young Koreans have become more conservative and less interested in social reform issues, the basis for Chung's platform. Kim told poloffs that because South Koreans are disappointed with the economy and with President Roh, it has been very difficult for progressives to reach out to the public, especially the youth. Kim told poloffs that Chung's camp realizes that they have a difficult road ahead to convince the youth that a candidate from the former ruling party, who has vocally opposed the FTA, can improve the economy. In an effort to counter criticism, Chung is developing proposals to improve the education system and lessen government regulations on small and mid-sized enterprises. Chung's camp is also playing the image card, such as reaching out to younger voters by lecturing at universities, forming internet groups to monitor what other candidates are doing and bring in new ideas, as well as posting clips on the internet to show Chung's "friendly" and "down-to-earth" image.

정동영: 잘 안 팔려서 고민

7.정동영 후보는 젊은층에게 어필하는데 어려운 시간을 보내고 있다. 그이 보좌관 가운데 한 사람인 김상일은 젊은 세대들은 보다 보수적이고 사회 개혁 이슈에는 덜 흥미를 나타내기 때문이라고 어필이 저조한 이유를 설명했다. 사회 개혁 이슈는 정동영 후보의 발판이다. 김 보좌관은 국민들이 경제와 노대통령에게 실망하고 있기 때문에 진보 후보가 대중들 특히 젊은층에게 다가서기가 매우 어렵다고 말했다. 김 보좌관은 정동영 캠프는 FTA를 목청 높여 반대한 여당 출신 후보가 경제를 나아지게 할 수 있다고 젊은이들에게 확신을 심어주기 어려운 상황 앞에 놓여 있다는 사실을 깨닫고 있다고 말했다. 비판에 대응하려는 노력으로 정동영은 교육 시스템을 개선하고 중소기업에 대한 정부 규제를 완화하는 제안을 만들고 있는 중이다. 정동영 캠프는 이미지 카드를 활용하고 있다. 예컨대 대학가에서 강의하고, 다른 후보군들이 무엇을 하고 있으며 새로운 아이디어를 도입하고 있는지 등을 모니터하는 인터넷 그룹을 구성했다. 또 인터넷 상에 정 후보의 친근하고 솔직한 이미지 등을 보여주는 클립 등을 올리는 일도 하고 있다. 


POTENTIAL PRESIDENTIAL ISSUES 

8. (C) Although presidential hopefuls are reaching out to young voters, most political pundits do not believe this young generation will have as large of an impact in this year's election as in 2002, in part because the political atmosphere is different than five years ago and because they are simply less interested in politics. However, Han Gue-young from the Korea Society Opinion Institute told poloffs that if new developments such as normalization talks between North Korea and the U.S. or a peace treaty was signed, it could ignite a peace mood among young South Korean youth and mobilize them to mobilize behind a progressive candidate. The economy will probably continue to be the primary concern for South Korean youth; secondary concerns such as education reform, shortening or even eliminating mandatory military conscription, could also have an impact on youth, although probably on a lesser scale. Strong leadership qualities as well as portraying an image that greatly appeals to the youth, regardless of his or her political affiliation, will also be important in attracting the youth vote.

잠재적인 대선 이슈들

8.대통령 후보군들이 젊은이들에게 다가서려 노력하고 있지만 많은 정치 분석가들은 이들 젊은 세대들이 2002년에서처럼 올해 선거에서 큰 영향력을 미치지 않으리라 점치고 있다. 이는 부분적으로는 5년 전과 정치적 분위기가 달라졌기 때문이기도 하고, 또 한편으로는 단순히 정치에 관심이 덜하기 때문이기도 하다. 그러나 한국사회여론조사연구소의 한규영은 북한과 미국의 국교 정상화나 평화 협정 같은 새로운 상황이 나타나면 젊은이들 사이에 평화무드가 조성되고 그들이 진보후보를 지지할 수 있게 될 수도 있다고 말했다. 젊은이들에게는 경제가 아마도 계속해서 주요 관심사가 될 것이다; 교육개혁이나 군대 의무 징병 기간을 줄이거나 없애는 것과 같은 이차적인 관심사도 젊은이들에게 영향을 미칠 수 있다. 물론 영향력은 크지는 않겠지만 그렇다. 젊은이들에게 어필할 수 있는 이미지 형성과 강한 리더십 자질은 후보들의 정치적 지향점에 관계없이 젊은이들의 표를 얻어내는데 중요하게 작용할 것이다.


COMMENT 

9. (C) South Korean voters in their twenties have little or no party affiliation. Their regional affiliation is a lot weaker than their elders'. For these reasons, they are more likely to be influenced by image politics than older voters. This is why all serious candidates are using the internet to deliver tailor-made messages. Despite their large numbers, we doubt that young voters will fully exercise their electoral power, because they are much more apathetic than their elders and their turnout could be as low as 30-40 percent. STANTON

코멘트

9.한국의 20대 유권자들은 정당 소속감이 없거나 거의 없다. 지역적 소속감도 이전 세대들에 비해 훨씬 엷다. 이런 이유들로 인해 이들은 기성 세대들에 비해 이미지 정치에 더욱 영향 받을 가능성이 크다. 이 것이 바로 후보군들이 잘 다듬어진 메시지를 전달하기 위해 인터넷을 이용하고 있는 이유이다. 많은 숫자에도 불구하고 우리는 젊은 유권자들이 그들의 투표의 힘을 전면적으로 사용할지에 대해 회의적이다. 젊은이들은 기성 세대보다 훨씬 관심이 없고, 투표 참가율은 낮게는 30~40%에 머무를 수 있다.

반응형